Правовые нормы о конфиденциальной информации, предусмотренные VAWA

VAWA Confidentiality


Введение

В 2006 году Президент Джордж В.Буш подписал Закон о насилии против женщин (VAWA) и Закон о перераспределении полномочий Министерства юстиции 2005 года, Pub. L. 109-162, 119 Stat. 2960 (2006). С содержанием документа (“Violence Against Women and Department of Justice Reauthorization Act of 2005” вы сможете ознакомиться (на английском языке), обратившись к ссылке [см. здесь].

Данные нормативные акты были переданы на рассмотрение Генеральному прокурору, Госсекретарю США и Министру Министерства внутренней безопасности (DHS) с целью составления руководства (инструкций) для работников каждого из указанных государственных ведомств относительно государственной политики, касающейся защиты информации о жертвах насилия и жестокого обращения, торговли людьми и уголовной деятельности в отношении названых потерпевших. В данной статье мы исследуем политику DHS относительно защиты информации о лицах, подавших ходатайства о предоставлении защиты согласно правовым нормам VAWA, получателях статусов Т и U, а также процедуры обращения за помощью в случае нарушения правовых норм VAWA.

Регуляторная нормативная база: 8 U.S.C. 1367

Положения касательно защиты информации о заявителях и получателях вышеназванных статусов согласно правовым нормам VAWA нашли свое отражение в разделе 8 Кодекса Соединенных Штатов (United States Code) — U.S.C. (8 U.S.C. 1367). С PDF-версией раздела 8 U.S.C. вы можете ознакомиться, использовав ссылку [PDF версия]. Последний раз изменения в этот нормативный акт были внесены в 2013 году. В данном разделе мы более детально исследуем правовые нормы раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367).

Прежде всего, раздел 8 U.S.C. 1367(a) указывает, что работники Министерства юстиции (DOJ), Государственного департамента США (DOS), либо Министерства внутренней безопасности (DHS) не имеют права принимать неблагоприятные решения относительно допуска либо выдворения/депортации иностранца, используя информацию предоставленную исключительно:

Супругом, родителем либо членом семьи супруга или родителя, которые подвергали иностранца либо его ребенка насилию или особо жестокому обращению (примечание: термин “родитель либо член семьи супруга” применяется только если супруг либо родитель давали согласие или были осведомлены относительно факта насилия или жестокого обращения, и если жертва является ребенком иностранца, а иностранец не принимал участия в подобном поведении относительно ребенка).
В случае, если иностранец ходатайствует о предоставлении помощи согласно разделу 101(a)(15)(U) Закона об иммиграции и гражданстве США — INA (правовым нормам о статусе неиммигранта категории U) — то есть, лицо, в отношении которого было совершено физическое и/или моральное насилие и уголовное преступление.
В случае, если иностранец обращается с ходатайством о предоставлении помощи согласно разделу 101(a)(15)(T) INA (правовым нормам о статусе неиммигранта категории Т) согласно нормам раздела 22 U.S.C. (22 U.S.C. 7105(b)(1)(E)(i)(II)(BB), раздела 244(a)(3) INA в редакции, действовавшей до 31 марта 1999 года, или как лицо, самостоятельно подающее ходатайство согласно правовым нормам VAWA, как это определено разделом 101(a)(51 INA, касающемся торговли людьми.

Существует ограниченный список исключений, также содержащийся в разделе 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367(a), который применяется, если рассматриваемый иностранец был осужден за совершение преступления или преступлений, перечисленных в разделе 237(a)(2) INA. Раздел 237(a)(2) INA предусматривает депортацию за совершение определенных уголовных преступлений.

В целом, раздел 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367(a)(2) предотвращает разглашение кому-либо (помимо уполномоченных работников либо других работников соответствующего органа, занимающихся делом иностранца) любой информации, касающейся иностранца, который ищет помощь согласно правовым актам, предусматривающим предоставление такой помощи иностранцам, согласно их неиммиграционному статусу Т или неиммиграционному статусу U либо правовым нормам VAWA (включая отмену выдворения (депортации) в соответствии с INA). Советуем вам прочитать нашу статью, имеющую отношение к рассматриваемой нами теме, которая называется “Special Rule Cancellation of Removal for Battered Spouses and Children” [см. здесь].

Законодательство предусматривает что “изложенные ограничения [8 U.S.C. 1367(a)(2)] не применяются в случае, когда ходатайство об освобождении от выдворения отклоняется и все возможности подачи апелляции касательно такого отказа исчерпаны”.

Раздел 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367(b) предусматривает общие исключения для пункта 1367(a). Данные исключения сводятся к следующему:

1. Министр внутренней безопасности либо Генеральный прокурор могут по своему усмотрению предоставлять информацию таким же образом и в тех случаях, в которых информация о переписи населения может быть раскрыта Министром экономики согласно нормам раздела 13 U.S.C. (13 U.S.C. 8).
2. Министр внутренней безопасности либо Генеральный прокурор имеют право раскрывать информацию по собственному усмотрению сотрудникам правоохранительных органов для использования предоставленной информации исключительно для реализации задач правоохранительной деятельности таким образом, чтобы защитить конфиденциальную информацию относительно жертвы.
3. Правовые нормы раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367(a) не запрещают предоставление названой информации в связи с судебным рассмотрением дела способом, защищающим конфиденциальность такой информации.
4. Правовые нормы раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367(a)(2) не применяются в случае, если лица, к которым применялось насилие, являются взрослыми и если их поведение отклоняется от норм указанного пункта.
5. Министр внутренней безопасности и Генеральный прокурор имеют право раскрывать вышеназванную информацию федеральным органам, органам штатов либо местным государственным и частным учреждениям, если такое раскрытие информации предоставляет иностранцу преимущества и если такая информация используется исключительно для определения возможности получения иностранцем преимуществ, предусмотренных разделом 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1641(c) (например, права на получение государственных пособий для определенных иностранцев, подвергшимся насилию).
6. Правовые нормы раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367(a) не запрещают Генеральному прокурору либо Министру внутренней безопасности раскрывать информацию председателю или высокопоставленным членам юридических комитетов Сената Соединенных Штатов либо Палаты представителей Соединенных Штатов с целью осуществления надзорных полномочий Конгресса. Информация относительно закрытых дел должна предоставляться способом, предусматривающим защиту конфиденциальности информации и предотвращающим идентификацию персональных данных жертв.
7. Исключительно с согласия иностранца, информация может быть предоставлена некоммерческим, неправительственным организациям, уполномоченным заниматься предоставлением услуг жертвам насилия, исключительно для целей помощи таким жертвам в получении определенных видов услуг согласно экспертным программам по работе с жертвами-иностранцами. Кроме того, иностранец может выбрать безопасную организацию, через которую правительственные учреждения могут общаться с ним или с ней. Любая организация, которая занимается предоставлением услуг для жертв насилия, в дальнейшем связана обязательствами, предусмотренными правовыми нормами о конфиденциальности согласно разделу 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367(a).
8. Министр внутренней безопасности, Государственный секретарь США либо Генеральный прокурор имеют право предоставлять по собственному усмотрению конфиденциальную информацию сотрудникам национальных служб безопасности исключительно для целей ее использования в интересах национальной безопасности. Информация должна предоставляться способом, предусматривающим защиту конфиденциальности такой информации.

Раздел 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367(c) предусматривает меры ответственности к лицам, нарушившим правовые нормы раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367(a). Ответственность за нарушение норм о конфиденциальности применяется ко всем лицам, которые:

Преднамеренно пользуются, публикуют либо позволяют разглашать информацию в нарушение норм раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367); или
Сознательно дают ложные показания согласно разделу 239(e) INA (раздел 239(e) касается соблюдения правовых норм, ограничивающих раскрытие информации).

Раздел 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367(d) требует от Генерального прокурора, Государственного секретаря и Министра внутренней безопасности предоставлять соответствующее руководство (инструкции) работникам этих ведомств, разработанное в соответствии с правовыми нормами раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367). Ниже мы детально исследуем такое руководство (инструкции) для работников DHS.

Применение в DHS правовых норм раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367)

1 ноября 2013 года Министерство внутренней безопасности (DHS) издало Директиву Номер 002-02, озаглавленную “Implementation of section 1367 information provisions” — “Применение норм раздела 1367 предоставление информации”. К PDF-версии “Implementation of section 1367 information provisions” вы можете обратиться, использовав ссылку [PDF версия].

Изданная Директива содержит норму, согласно которой именно Министр внутренней безопасности обеспечивает руководство и осуществляет контроль по надлежащему выполнению офицерским составом и другими работниками DHS требований относительно применения в работе DHS правовых норм раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367(d). Требования Директивы касаются, в основном, тех работников министерства, в обязанности которых входит работа с заявителями-жертвами на получение иммиграционной помощи, и которые, в силу выполнения ими своих должностных обязанностей, имеют доступ к защищенной (конфиденциальной) информации. В данном разделе мы вкратце рассмотрим основные положения Директивы, касающиеся общей политики министерства, базой для которой стали правовые нормы раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367).

Во-первых, данные положения повторяют, что DHS не может принимать неблагоприятных решений касательно приемлемости (допуска) либо относительно выдворения (депортации) иностранца, который обратился с ходатайством на получение защиты согласно правовым нормам VAWA, а также касательно иностранцев, обращающихся за получением виз типа Т или U, основываясь на информации, предоставленной исключительно “запрещенными источниками, относительно насилия или особо жестокого обращения, сексуального насилия, торговли людьми либо существенного физического или морального насилия…”. Фактически, этот запрет применяется в широком смысле “независимо от того, обратился ли иностранец за пособиями, предусмотренными VAWA, либо визой T или U”. Директива требует от DHS рассматривать любую информацию, предоставленную запрещенными источниками, как “изначально подозрительную”. Работникам DHS предписывается “использовать все соответствующие полномочия обвинительной власти при получении недостоверной информации”. DHS не может принимать решения на основании информации, предоставленной запрещенным источником “если только не существует независимого [незапрещенного] подтверждающего источника”.

Во-вторых, Директива, требует от работников DHS проводить полную проверку соответствия информации в тех случаях, когда принудительные действия ведут к процессу выдворения (депортации) и предпринимаются “…в точках повышенного внимания”. Изложенное является общей нормой, содержащейся в разделе 239(e) INA и обсуждаемой в разделе 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367). По делу жертвы-заявителя, указанной в разделе 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367(a), необходимо предоставить подтверждение соответствия установленных фактов согласно пункту 1367, и сведений, полученных из запрещенных источников информации.

Директива предусматривает, чтобы все подразделения DHS, имеющие доступ к информации, предусмотренной разделом 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367), которая может быть распространена за пределы DHS, разрабатывали и внедряли необходимые инструкции либо другие руководящие нормативы в той степени, в которой это разрешено и согласовано с руководством, с учетом любых предусмотренных ограничений.

Наконец, Директива предусматривает специальное обучение всех работников DHS, которые могут вступать в контакт с заявителями-жертвами или иметь доступ к информации, предусмотренной правовыми нормами раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367).

Руководство DHS по соблюдению требований о конфиденциальности согласно правовым нормам VAWA

DHS опубликовало на своем веб-сайте руководство (инструкцию) для доклада о возможных нарушениях правовых норм VAWA о соблюдении требований конфиденциальности работниками DHS. Это руководство, последний раз обновленное 18 апреля 2016 года, озаглавлено “Violence Against Women Act (VAWA) Confidentiality Provisions at DHS” и представляет собою своеобразный свод положений о конфиденциальности, который должны соблюдать работники DHS в соответствии с требованиями Закона о насилии против женщин. С текстом PDF-версии “Violence Against Women Act (VAWA) Confidentiality Provisions at DHS” можно ознакомиться, набрав ссылку [PDF версия].

Обзор правовых норм VAWA о конфиденциальности

Во-первых, в документе DHS кратко изложены ограничения, налагаемые законом на раскрытие информации, касающейся жертв насилия, ищущих защиты в соответствии с правовыми нормами VAWA (включая поданные ходатайства о предоставлении неиммиграционных статусов U и T). Мы уже вкратце обсудили данные положения в разделе этой статьи “Применение в DHS правовых норм раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367)”. Здесь мы перефразируем для большей доступности изложение требований и ограничений DHS, предусмотренных нормами раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367):

Правовые принципы защиты конфиденциальной информации в VAWA в целом, сводятся к запрету разглашения третьей стороне любой информации, касающейся иностранца, ходатайствующего о предоставлении помощи в рамках VAWA.
Правовые нормы о конфиденциальности VAWA запрещают DHS использовать информацию, предоставленную исключительно запрещенными источниками, имеющую отношение к виктимизации либо торговле людьми, в качестве основания для ареста и предъявления обвинений иностранцу с возможностью выдворения (депортации), за исключением случаев, когда иностранец был осужден за совершение конкретных тяжких преступлений.
Правовые нормы о конфиденциальности VAWA требуют от DHS предоставления соответствующих доказательств согласно нормам раздела 239(e) INA в соответствии с нормами раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367) в случаях, когда принудительные действия предпринимаются в определенных местах (например, в приютах для жертв домашнего насилия, в кризисных центрах для жертв изнасилования, либо в здании суда).

Сообщение о нарушениях правовых норм VAWA о конфиденциальной информации

Чтобы сообщить о возможном нарушении норм раздела 8 U.S.C. (8 U.S.C. 1367) работником DHS, заявитель должен в письменной форме подать жалобу в Управление гражданских прав и гражданских свобод (CRCL). CRCL “по закону обязано проверять и оценивать информацию, касающуюся злоупотреблений в отношении гражданских прав, гражданских свобод и преследования по признаку расы, этнической или религиозной принадлежности со стороны работников и должностных лиц DHS”. Это требование содержится в разделе 6 U.S.C. (6 U.S.C. 345) и разделе 42 U.S.C. (42 U.S.C. 2000ee-1). Существует два способа, посредством которых лицо может обратиться с жалобой в CRCL.

Но прежде важно отметить, что жалоба в CRCL может быть подана и другим лицом-заявителем. Для того, чтобы физическое или юридическое лицо могли обратиться с жалобой от имени другого лица (как его представители) и получить информацию относительно этого лица или обстоятельств его или ее жалобы, заявитель “должен подать письменное согласие этого лица, уполномочивающего DHS обмениваться информацией [с представителем]”. Ниже приведены два способа подачи жалобы.

Во-первых, заявитель может загрузить с веб-сайта DHS, а затем заполнить и отправить по почте специальную форму для подачи жалобы в CRCL. Для справки приводим текущую версию вышеназванной формы, последнее обновление которой было произведено 15 марта 2011 года [PDF версия]. Обратите внимание, что мы демонстрируем форму исключительно для ознакомления. Лицо, подающее жалобу в CRCL, должно загрузить форму с веб-сайта DHS, чтобы убедиться, что им/ею используется самая последняя — текущая версия такой формы. Преимущество использования формы для подачи жалобы в CRCL состоит в том, что она включает в себя информацию, необходимую для начала рассмотрения жалобы данным органом.

Во-вторых, вместо указанной нами формы жалобы, лицо может обратиться в CRCL с жалобой “в любой письменной форме”, содержащей всю необходимую информацию. DHS разъясняет, что лица, использующие такой способ обращения в CRCL, должны включать в текст жалобы всю нижеприведенную информацию.

Прежде всего, письменная жалоба должна содержать контактную информацию иностранца, а именно:

Полное имя;
Дату рождения;
Регистрационный номер иностранца (А-номер в случае его наличия);
Номер телефона;
Почтовый адрес; и
Адрес электронной почты (в случае наличия).

Если заявитель подает иск от имени другого лица (то есть, является, по своей сути представителем этого лица), такой заявитель должен предоставить и свою контактную информацию, включающую наименование юридического лица (для юрлиц-представителей) в дополнение к соответствующей информации об иностранце. Кроме того письменная жалоба должна содержать описание конкретных обстоятельств, таких как:

Дату, время и место;
Имя (имена) и контактную информацию любых свидетелей;
Имя, должность, организацию либо ее подразделение, а также контактную информацию (если имеется) сотрудника (ов), предположительно совершившего нарушение, или связь предполагаемого нарушения с программой или деятельностью DHS.

В-третьих, с жалобой необходимо подать в качестве доказательства пакет соответствующих документов, относящихся к жалобе. Такой пакет может включать (но не ограничивается этим):

Копии любых документов, относящихся к предмету жалобы либо ее обстоятельствам (например, любые уведомления такие как вызовы в суд (NTAs) и ордера); и
Копии любых документов, поданных в DHS, имеющих отношения к ходатайствам по программе VAWA, получению визы типа Т или визы типа U.

Наконец, письменная жалоба должна включать описание других шагов (если такие шаги были предприняты) для разрешения жалобы. Эти шаги могут включать в себя (но не ограничиваться этим), например, обращение в конкретное подразделение DHS по поводу предмета жалобы или, направленные в Управление Генерального инспектора DHS, письма.

Следует сказать, что CCRL принимает жалобы, составленные и на других языках помимо английского. Для получение более детальной информации, заявитель может посетить веб-сайт CCRL https://www.dhs.gov/office-civil-rights-and-civil-liberties, написать по электронной почте или позвонить в CCRL.

После получения жалобы, CCRL первоначально направит ее в Управление Генерального инспектора DHS. CCRL может впоследствии направить жалобу в соответствующее подразделение DHS.

DHS разъяснило, что CCRL “имеет право раскрывать определенную информацию относительно жалобы, если это требуется согласно закону и если это не влияет на частную жизнь лица”. В качестве примера, DHS ссылается на отчеты, которые DHS должно направлять в Конгресс каждые три месяца относительно поданных жалоб после того как жалобы принимаются к рассмотрению. Эти отчеты никогда не включают персональные данные заявителей, подающих жалобу.

Жалобы могут направляться в письменном виде обычной почтой, по электронной почте или факсу. Ниже приведены соответствующие адреса (по состоянию на 1 мая 2017 года).

Почта, факс:

Standard U.S. Department of Homeland Security
Office for Civil Rights and Civil Liberties
Compliance Branch
245 Murray Lane, SW
Building 410, Mail Stop #0190
Washington, D.C. 20528 Mail
Электронный адрес: [email protected]
Факс: (202) 401-1464

Можно также связаться с CCRL, используя следующие номерам телефона:

Стационарный телефон: (202) 401-1474
Бесплатные звонки по номеру: (866) 644-8360
Местный телетайп: (202) 401-0470
Бесплатный телетайп: (866) 644-8361

Вывод

По понятным причинам Конгресс установил строгие нормы в отношении конфиденциальной информации, касающейся иностранцев — жертв насилия, обращающихся за оказанием помощи в рамках такого законодательного акта как VAWA. При поиске помощи, предусмотренной правовыми нормами VAWA, иностранец должен всегда сотрудничать с опытным иммиграционным адвокатом. Разобраться в сложной американской иммиграционной системе нелегко само по себе, и часто это является более трудным для жертв насильственных преступлений, подпадающих под регулирование нормами VAWA и неиммиграционными программами Т и U. Помимо помощи жертвам насилия в процессе подачи ими заявок на получение иммиграционного статуса, адвокат сможет обеспечить защиту интересов таких иностранцев и защиту их достоинства на протяжении всей этой не простой процедуры. В случае явного нарушения правовых норм о конфиденциальной информации, предусмотренных VAWA, адвокат сможет выявить такие нарушение и помочь жертве подать обоснованную жалобу в надлежащие инстанции. К счастью, DHS разработало простую процедуру подачи жалоб, касающихся нарушения гражданских прав.

Чтобы узнать больше о помощи иностранцам — жертвам насилия и другой преступной деятельности, пожалуйста, посмотрите соответствующие разделы нашего веб-сайта — англоязычный раздел “Victims of Violence Immigration” и русскоязычный раздел “Жертвы домашнего насилия”. Кроме того, пожалуйста, просмотрите следующие разделы наших сайтов, чтобы узнать более подробно о Законе о насилии против женщин — VAWA. Мы имеем в виду информацию в разделе “VAWA” на нашем англоязычном сайте и информацию в разделе “Жертвы домашнего насилия” — на нашем русскоязычном сайте. Ознакомьтесь также с нашими статьями на английском языке в разделах “T visa” и “U visa”.

Tags: